slo m   eng m
search
p.p. 1628, 1001 Ljubljana
051 813 633 | 051 814 034
  • Misel 1

    Without translation, I would be limited to the borders of my own country.

    Italo Calvino

  • Misel 2

    El original no es fiel a la traducción.

    Jorge Luis Borges

 

koledar četrtek, 17. 11. 2016, od 16. do 19. ure
lokacija s Dvorana Tabor v hotelu Park, Tabor 9, Ljubljana
oseba za sodne tolmače, prevajalce, tolmače in druge zainteresirane
predavatelj prof. dr. Jasmina Markič

 

 

Prof. dr. Jasmina Markič je redna profesorica za španski jezik na Oddelku za romanske jezike in književnosti Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani. Predava tudi teorijo tolmačenja na Oddelku za prevajalstvo FF in je dolgoletni konferenčni in sodni tolmač za španski, portugalski in francoski jezik. Ukvarja se s teoretičnimi raziskavami oblikoslovno skladenjskih, slogovno registrskih in pragmatičnih vidikov španščine (npr. raba glagolskih perifraz in glagolskih paradigem, glagolov gibanja), protistavnim proučevanjem slovenščine in španščine ter portugalščine na omenjenih področjih, proučevanjem ameriške španščine, analizami na področju konferenčnega in pravnega tolmačenja med španščino in slovenščino. Je (so)avtorica več znanstvenih člankov, monografij (Hispanistična razpotja: Rojas, Cervantes, Machado, García Márquez, 2013), univerzitetnih učbenikov (Descrições e contrastes - tópicos de gramática portuguesa com exemplos contrastivos eslovenos, 2013; Konferenčna terminologija, 2011; El verbo en español, Aspectos teóricos de la morfosintaxis del verbo español, 2010; Aspectos teóricos y prácticos del análisis sintáctico del español, 2010) in slovarjev Špansko-slovenski in slovensko-španski moderni slovar, 2005; Špansko-slovenski in slovensko-španski splošni slovar, 2007).

Prvi del delavnice bo posvečen diskurzivnim označevalcem v španskih in hispanoameriških pravnih besedilih. Pregledali bomo, kaj so označevalci, spoznali vloge in vrste označevalcev v besedilih, se usmerili na pravna in upravna besedila, analizirali najpogostejše označevalce in povezovalce v pravnih besedilih v španščini ter iskali slovenske ustreznice.
V drugem delu delavnice bomo na podlagi pravnih in upravnih besedil v slovenščini (sodbe o razvezi, povzročitev prometne nesreče …) razčlenjevali in ugotavljali, kako se v španščino prevedejo določene besede, besedne zveze in povezovalci, ki se v tovrstnih besedilih pojavljajo in večinoma povzročajo preglavice prevajalcem in tolmačem.
Udeleženci bodo vsa obravnavana besedila prejeli v gradivu na začetku delavnice.

 

POTRDILO O UDELEŽBI na seminarju, ki ga boste prejeli, velja kot dokazilo o izobraževanju, h kateremu sodne tolmače zavezujejo Direktiva 2010/64/EU o pravici do tolmačenja in prevajanja v kazenskih postopkih in zakonski pogoji Ministrstva za pravosodje. Potrdila je treba Ministrstvu za pravosodje predložiti na naslov Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Za ogled potrebujete Javascript, da si jo ogledate. do konca leta 2016.

Špela Kutin
koordinatorica seminarja, predsednica Sekcije sodnih tolmačev

 

 

PRIJAVE IN KOTIZACIJA
Prijavite se lahko prek spodnjega obrazca.

Upoštevali bomo prijave, za katere bomo do vključno 15. 11. 2016 do 12. ure prejeli plačilo kotizacije. Vsi udeleženci bodo po zaključku seminarja prejeli potrdilo o udeležbi in račun za plačano kotizacijo.

KOTIZACIJA znaša 35 EUR za člane društva, 55 EUR za nečlane in 15 EUR za študente (ki se morajo pred seminarjem izkazati z veljavno študentsko izkaznico).

Prosimo, da kotizacijo poravnate v navedenem roku, kot sledi:

  • prejemnik: Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije
  • račun prejemnika pri Banki Koper: SI56 1010 0005 3561 455
  • BIC banke prejemnika: BAKOSI2X
  • referenca SI00 17112016
  • namen plačila: Kotizacija, koda namena: OTHR

Če se seminarja ne morete udeležiti, kotizacijo pa ste že plačali, odpovejte udeležbo (Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Za ogled potrebujete Javascript, da si jo ogledate.) do 15. 11. 2016 do 12. ure in kotizacijo vam bomo vrnili.

 

                       Prijavnica na dogodek

Podatki za račun

Na gumb za prijavo kliknite samo enkrat in počakajte, da se vam prikaže stran s potrditvijo prijave. V primeru težav pri prijavljanju nam pišite na Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Za ogled potrebujete Javascript, da si jo ogledate.

Vaši podatki ne bodo nikoli uporabljeni v namene, ki niso v skladu z zakonom, ali v namene, ki bi vam lahko kakorkoli škodovali.

Dvorana Tabor v hotelu Park, Tabor 9, Ljubljana

Polnopravni član združenja

eulita

Članske strani

Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije

Dalmatinova 2

1000 Ljubljana

051 813 633

051 814 034

Osnovni podatki

  • davčna številka: 42621526
  • matična številka: 4067983000
  • transakcijski račun, odprt pri Banki Koper:
    SI56 1010 0005 3561 455
  • BIC/SWIFT koda banke: BAKOSI2X