slo m   eng m
search
p.p. 1628, 1001 Ljubljana
051 813 633 | 031 510 898
  • Misel 1

    Without translation, I would be limited to the borders of my own country.

    Italo Calvino

  • Misel 2

    El original no es fiel a la traducción.

    Jorge Luis Borges

  • Misel 4

    Prevajanje je tudi neke vrste darežljivost do soljudi.

    Aleš Berger

Vabim vas na delavnico za angleški jezik s predavateljico Jean McCollister, ki je odlična poznavalka prevajalskih problemov slovenskih prevajalcev, saj ima dolgoletne izkušnje z lektoriranjem prevodov iz slovenščine v angleščino. Seminar bo posvečen analizi pogostih napak v prevodih iz slovenščine v angleščino, premagovanju težav pri pravilni izbiri besed in napotkom za izboljšanje prevodov.

NASLOV: DELAVNICA ZA ANGLEŠKI JEZIK
KDAJ: sreda, 24. 5. 2016, od 16. do 19. ure
KJE: seminarska soba S2 na Pravni fakulteti v Ljubljani, Poljanski nasip 2
NAMENJENO:   prevajalcem, sodnim tolmačem  in drugim zainteresiranim
KDO: Jean McCollister
KAKO: uvod, predavanje, razprava
Seminar bo voden v angleškem jeziku.

PREDAVATELJICA:
Jean McCollister je leta 1982 diplomirala na Univerzi Washington, Seattle, ZDA iz slovanskih jezikov in literature in iz zoologije. Leta 2000 je magistrirala iz jezikoslovja na Univerzi Iowa, ZDA, kjer se je specializirala za poučevanje angleščine kot drugega jezika (TESL). V obdobju od 1982 do 1985 je s podiplomsko štipendijo Rhodes na Univerzi Oxford v Združenem kraljestvu študirala sovjetsko politiko in geografijo. Od leta 1986 živi v Sloveniji, kjer dela kot prevajalka in lektorica za angleški jezik. Poučuje tudi angleščino kot tuji jezik, v zadnjem času največ otroke, pri pouku pa ji pomaga terapevtski pes.

VSEBINA:
V prvem delu seminarja bo predavateljica predstavila vpliv sodobnih jezikovnih orodij in tehnologij na delo prevajalca, dala udeležencem nekaj napotkov o tem, kako pri prevajanju izbrati pravo besedo, in predstavila različne konvencije o uporabi ločil v slovenščini in angleščini. 
V drugem delu bodo sledili izbrani primeri prevodov iz prakse. Obravnavane bodo pogoste napake v prevodih iz slovenščine v angleščino. Ob koncu bo predavateljica predstavila gibanje ''Plain English'', ki se zavzema za jasnost in jedrnatost v izražanju.

POTRDILO O UDELEŽBI na seminarju, ki ga boste prejeli, velja kot dokazilo o izobraževanju, h kateremu sodne tolmače zavezujejo Direktiva 2010/64/EU o pravici do tolmačenja in prevajanja v kazenskih postopkih in zakonski pogoji Ministrstva za pravosodje. Potrdila je treba Ministrstvu za pravosodje predložiti do konca leta 2016.

Prijavnica je v priponki. Vljudno vas vabimo, da se izobraževanja udeležite. 

Špela Kutin
vodja Sekcije sodnih tolmačev, koordinatorica seminarja

 

PRIJAVE IN KOTIZACIJA 
Prijave sprejemamo bodisi po pošti na naslov Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije, p.p. 1628, 1001 Ljubljana, ali skenirane po e-pošti na:  Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Za ogled potrebujete Javascript, da si jo ogledate.. Upoštevali bomo prijave, za katere bomo do vključno 16. 5. 2016 do 15. ure prejeli plačilo kotizacije. Vsi udeleženci bodo po zaključku seminarja prejeli potrdilo o udeležbi in račun za plačano kotizacijo. 
KOTIZACIJA znaša 35 EUR za člane društva, 55 EUR za nečlane in 15 EUR za študente (ki se morajo pred seminarjem izkazati z veljavno študentsko izkaznico).

Prosimo, da kotizacijo poravnate v navedenem roku, kot sledi:
prejemnik: Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije
račun prejemnika pri Banki Koper: SI56 1010 0005 3561 455
BIC banke prejemnika: BAKOSI2X
referenca SI00 18052016
namen plačila: Kotizacija
koda namena: OTHR 

Če se seminarja ne morete udeležiti, kotizacijo pa ste že plačali, odpovejte udeležbo (Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Za ogled potrebujete Javascript, da si jo ogledate.) do 16. 5. 2016 do 15.00 in kotizacijo vam bomo vrnili.

Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije

Dalmatinova 2

1000 Ljubljana

051 813 633

031 510 898

Osnovni podatki

  • davčna številka: 42621526
  • matična številka: 4067983000
  • transakcijski račun, odprt pri banki Intesa Sanpaolo:
    SI56 1010 0005 3561 455
  • BIC/SWIFT koda banke: BAKOSI2X
  • Splošni pogoji poslovanja