slo m   eng m
search
p.p. 1628, 1001 Ljubljana
051 813 633 | 031 510 898
  • Misel 1

    Without translation, I would be limited to the borders of my own country.

    Italo Calvino

  • Misel 2

    El original no es fiel a la traducción.

    Jorge Luis Borges

  • Misel 4

    Prevajanje je tudi neke vrste darežljivost do soljudi.

    Aleš Berger

 

koledar petek, 24. november 2023, od 16. do 19. ure
lokacija s Rdeča dvorana Pravne fakultete Univerze v Ljubljani, Poljanski nasip 2
oseba za sodne tolmače, prevajalce, tolmače in druge zainteresirane
predavatelj Vesna Bratušek, Simon Bukovec, Ministrstvo za pravosodje

 PREDAVATELJA

Vesna Bratušek je zaposlena v Sektorju za mednarodno pravno pomoč Ministrstva za pravosodje 17 let. Ukvarja se s pravno pomočjo v civilnih zadevah in tudi s področjem pravosodnega sodelovanja v civilnih zadevah. Redno sodeluje na zasedanjih Specialne komisije Haaške konference za mednarodno zasebno pravo glede obravnave haaške Konvencije o odpravi potrebe legalizacije tujih javnih listin z dne 5.10.1961 (t.i. Apostille Convention). Pri svojem delu tudi dejansko opravlja same overitve listin, namenjene uporabi v tujini. Sodelovala je na več izobraževanjih za sodne tolmače.
Simon Bukovec je zaposlen na Sektorju za mednarodno pravno pomoč Ministrstva za pravosodje, in sicer od leta 2018. Pred tem je bil zaposlen na Veleposlaništvu RS v Münchenu na konzularnem oddelku. Trenutno se ukvarja s pravno pomočjo v civilnih in kazenskih zadevah. Ob tem redno sodeluje na zasedanjih Specialne komisije Haaške konference za mednarodno zasebno pravo glede obravnave haaške Konvencije o odpravi potrebe legalizacije tujih javnih listin ter se tudi pri svojem delu ukvarja z opravljanjem overitev listin za uporabo v tujini. V letu 2019 je sodeloval na izobraževanju sodnih tolmačev.

VSEBINA

Predavatelja bosta najprej predstavila pravne podlage, ki določajo obličnost sodnih prevodov za potrebe njihove uporabe v tujini, vključno z opredelitvami potrebnih sestavin sodnega prevoda (vezava, izjava prevajalca, parafiranje prevoda...) Predstavljene bodo tudi pravne podlage, ki določajo legalizacijo sodnih prevodov, namenjenih uporabi v tujini. Predavatelja bosta poskušala odgovoriti na naša vprašanja in dileme o obliki sodnih prevodov. Drugi del seminarja bo namenjen vprašanjem oz. razpravi, ki jo lahko izkoristite tudi za predstavitev svojih predlogov za izboljšanje pravne ureditve na navedenem področju. Pozivam vse, ki imate vprašanja in predloge na temo obličnosti, da jih sporočite vnaprej na e-mail našega društva (Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Za ogled potrebujete Javascript, da si jo ogledate.). Po koncu seminarja bo ena ura namenjena posvetu med udeleženci o vprašanjih, problemih in dilemah s področja sodnega tolmačenja, o katerih bi v prihodnje še lahko spregovorili na seminarjih.

POTRDILO O UDELEŽBI na seminarju, ki ga boste prejeli, velja kot dokazilo o izobraževanju, h kateremu sodne tolmače zavezujejo Direktiva 2010/64/EU o pravici do tolmačenja in prevajanja v kazenskih postopkih in zakonski pogoji Ministrstva za pravosodje. Potrdila je treba Ministrstvu za pravosodje predložiti na naslov Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Za ogled potrebujete Javascript, da si jo ogledate..

Dr. Lea Burjan
koordinatorica seminarja

 

 

PRIJAVE IN KOTIZACIJA
Prijavite se lahko prek spodnjega obrazca.

Upoštevali bomo prijave, za katere bomo do vključno 23.11.2023 do 12. ure prejeli plačilo kotizacije. Vsi udeleženci bodo po zaključku seminarja prejeli potrdilo o udeležbi in račun za plačano kotizacijo.

KOTIZACIJA znaša 50 EUR za člane društva, 70 EUR za nečlane in 25 EUR za študente (ki se morajo pred seminarjem izkazati z veljavno študentsko izkaznico).

Prosimo, da kotizacijo poravnate v navedenem roku, kot sledi:

prejemnik: Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije
račun prejemnika pri Intesa Sanpaolo: SI56 1010 0005 3561 455
BIC banke prejemnika: BAKOSI2X
referenca: SI00 24112023
namen plačila: Kotizacija
koda namena: OTHR

Če se seminarja ne morete udeležiti, kotizacijo pa ste že plačali, odpovejte udeležbo (Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Za ogled potrebujete Javascript, da si jo ogledate.) do 23.11.2023 do 12. ure in kotizacijo vam bomo vrnili.

IZKLJUČITEV ODGOVORNOSTI

Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije lahko seminar odpove ali prestavi njegov datum zaradi nezadostnega števila prijav, bolezni ali siceršnje zadržanosti predavatelja in drugih nepredvidenih dogodkov ali višje sile. Društvo se zaveže, da bo vse prijavljene o taki spremembi obvestilo pravočasno oziroma takoj, ko izve za razlog odpovedi ali prestavitve datuma seminarja. Obveščanje bo potekalo po telefonu ali e-pošti. V primeru odpovedi seminarja bo društvo prijavljenim vrnilo plačano kotizacijo. Društvo bo plačano kotizacijo prijavljenim vrnilo tudi v primeru prestavitve datuma seminarja, če se na novi datum seminarja ne bodo mogli udeležiti. Društvo prijavljenim ni dolžno povrniti nobenih stroškov ali škode, ki jim nastane zaradi odpovedi ali prestavitve datuma seminarja.

 

Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije

Dalmatinova 2

1000 Ljubljana

051 813 633

031 510 898

Osnovni podatki

  • davčna številka: 42621526
  • matična številka: 4067983000
  • transakcijski račun, odprt pri banki Intesa Sanpaolo:
    SI56 1010 0005 3561 455
  • BIC/SWIFT koda banke: BAKOSI2X
  • Splošni pogoji poslovanja